PANE (G.)

PANE (G.)
PANE (G.)

Gina PANE 1939-1990

Née en France, à Biarritz, Gina Pane y a vécu, y a enseigné dans des écoles d’art. Elle y a montré la plupart de ses actions artistiques et de ses Partitions . En même temps, elle a constamment souligné (en particulier dans certains des titres qu’elle a donnés à ses œuvres) ses rapports privilégiés avec l’Italie. Elle évoque un grand-père napolitain, une grand-mère piémontaise, un père né à Turin, une mère autrichienne. Mais, en un moment de l’histoire de l’art où beaucoup d’artistes soulignent leur «identité culturelle», elle revendique surtout un internationalisme qui n’est guère à la mode: «J’ai des relations avec des formes et des problèmes qui appartiennent au monde entier [...]. Ma culture est un croisement; elle est métisse.» En riant, elle avoue être une artiste qui lit et elle aime citer «pêle-mêle» les auteurs qui, parfois, l’aident dans ses recherches artistiques: Rimbaud, Baudelaire, Georges Bataille, Ezra Pound, James Joyce, Merleau-Ponty, Cioran, «et puis Socrate, oui, Socrate». Une de ses œuvres s’intitule: L’Homme à la branche verte qui n’avait pas lu «Les Fleurs du mal» (partition pour une blessure) , 1982...

La plupart de ceux qui commentent les travaux de Gina Pane soulignent d’abord son rôle à l’intérieur de ce qui a été appelé le body art . De 1971 à 1980, elle a créé un certain nombre d’événements. Elle a mis en danger son corps. Elle lui a porté atteinte. Elle l’a blessé avec des lames de rasoir, avec des épines de rose. En 1971, Escalade non anesthésiée l’amène à gravir, mains et pieds nus, une échelle aux marches coupantes.

Avaler 600 grammes de viande hâchée, crue, avariée; éteindre des feux avec ses mains et ses pieds nus; se placer, dans un équilibre instable à l’extérieur d’une fenêtre du deuxième étage d’une maison: ces actions extrêmes, soigneusement préparées par des dessins de l’artiste, appartiennent à ce que l’on pourrait nommer (en se rappelant les textes d’Antonin Artaud sur le théâtre) un art de la cruauté. Le corps est ici interrogé, mis à la question... Lorsqu’il regarde les actions elles-mêmes, les dessins qui les précèdent, les photographies qui en naissent, le spectateur est amené à réfléchir sur la blessure, sur le dégoût; sur la douleur; sur les limites qu’il faut (ou qu’il ne faut pas) imposer à l’acte artistique; sur le sang (qui est aussi la couleur rouge); sur la cicatrice (qui est aussi un dessin); sur les rapports du corps avec les nourritures, avec le feu, avec l’eau, avec le verre ou l’acier. À juste titre, les commentateurs ont donc souligné la violence de ces actions, le tragique du corps marqué et mis en danger. Ils n’ont pas assez remarqué les moments de calme, de douceur, de jeu qui interviennent à l’intérieur de ces actions intenses. Entre deux blessures qu’elle s’inflige, Gina Pane redevient l’enfant qui joue avec un tout petit objet: une plume, une petite balle. Et ces moments tendres ne sont pas les moments faibles de l’action, mais au contraire les instants où l’énergie s’accumule pour permettre les gestes intenses qui leur succèdent.

Gina Pane a nommé une de ses actions Azione sentimentale (1973). Elle n’est pas de ceux qui méprisent les sentiments, les charmes de l’amour, la pitié, la tendresse, les larmes. Elle se méfie du «regard froid». Violentes et tendres, mêlant cruauté, douceur, angoisse et humour, toutes ses actions peuvent être nommées «actions sentimentales».

Vers 1980, Gina Pane cesse ses actions et son activité artistique aboutit à des Partitions .

Difficiles à décrire, ce sont des ensembles constitués d’éléments hétérogènes et destinés à faire imaginer au spectateur plusieurs récits possibles. Ce sont d’étranges partitions pour des musiques du silence. Elles peuvent être lues de diverses façons. Jeux entre les pleins et les vides, elles manifestent que les distances entre les formes sont aussi importantes que les formes... Elles explorent les possibilités des matières et les effets que produisent leurs rencontres. Par exemple, en 1986, L’Échelle du martyre de saint Laurent no 3 (partition pour un corps irradié ) met en rapport verre, bois, fusain, fer et cuivre... Assez souvent, les Partitions comprennent à la fois des éléments identifiables (tasses, jouets, sapins, verres à boire cassés ou non, etc.) et d’autres qui le sont moins. Certains de ces éléments sont en deux dimensions et d’autres en trois...

Il convient de souligner les liens complexes entre les actions de Gina Pane et ses Partitions . On remarquera d’abord que les actions elles-mêmes étaient préparées par des dessins et des notes qui formaient en quelque sorte des «quasi-partitions». D’autre part, les sous-titres que Gina Pane donne à certaines Partitions montrent qu’elles répondent aux mêmes soucis que les actions: «Partition pour une blessure» «Partition pour un fusil-mitrailleur», «Partition pour un combat», «Partition pour un corps retourné», «Partition pour une angoisse» et aussi «Partition pour quatre jouets»... La réflexion de l’artiste sur les blessures l’amène à des œuvres qui évoquent les saints martyrisés ou les stigmates de saint François d’Assise. Elle la conduit aussi à montrer les blessures des matières: verres brisés, fer attaqué par la rouille.

Mais, à chaque moment de l’œuvre de Gina Pane, il convient de ne pas seulement voir les aspects angoissants, douloureux de son travail. L’une de ses dernières œuvres, créée en 1988-1989, s’intitule La Chair ressuscitée .

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • pané — pané …   Dictionnaire des rimes

  • pane (1) — {{hw}}{{pane (1)}{{/hw}}s. m. 1 Alimento che si ottiene cuocendo al forno un impasto di farina, solitamente di frumento, e acqua, condito con sale e fatto lievitare: pane fresco, raffermo, stantio | Pane bianco, di farina di frumento | Pane nero …   Enciclopedia di italiano

  • pane — PANÉ adj. invar. (Despre carne, caşcaval etc.) Prăjit în grăsime, după ce a fost dat prin făină, ou şi pesmet. – Din fr. pané. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98  pané adj. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… …   Dicționar Român

  • pané — ● pané Participe passé de paner. ● pané (homonymes) panais nom masculin panné adjectif pané, ée adj. Enrobé de panure avant la cuisson. Côtelette panée. ⇒PANÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de paner. II. Adjectif A …   Encyclopédie Universelle

  • Pane — ist der Familienname folgender Personen: Gina Pane (1939–1990), italienische Künstlerin Julio Pane (* 1947), argentinischer Bandoneon Spieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort …   Deutsch Wikipedia

  • pane — [peın] n [Date: 1200 1300; : French; Origin: pan, from Latin pannus cloth ] a piece of glass used in a window or door ▪ a window pane ▪ a pane of glass →↑windowpane …   Dictionary of contemporary English

  • Pane — Pane, n. [F. panne.] The narrow edge of a hammer head. See {Peen}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pane — Pane, n. [OE. pan part, portion of a thing, F. pan a skirt, lappet, part or piece of a wall, side, fr. L. pannus a cloth, fillet, rag; akin to E. vane. See {Vane}, and cf. {Panel}, {Pawn} pledge.] 1. A division; a distinct piece, limited part, or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pané — pané, ée 1. (pa né, née) part. passé de paner. Couvert de pain émietté. Côtelettes panées.    Eau panée, eau dans laquelle on a fait bouillir du pain. pané, ée 2. (pa né, née) adj. Terme populaire. Misérable (voy. panné) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PANE — madidô faciem linendi mos, delicatioribus olim in usu, indigitatur Suetonio in Otton. c. ult. Fuisse traditur munditiarum paene muliebrium Quin et faciem quottidie rasitare ac pane madidô Imere consuetum: idque instituisse a prima lanugine, ne… …   Hofmann J. Lexicon universale

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”